
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE wml PUBLIC "-//WAPFORUM//DTD WML 1.1//EN" "http://www.wapforum.org/DTD/wml_1.1.xml">
<wml><head><meta http-equiv="Cache-Control" content="max-age=0"/></head><card id="index" title="=萌芽专家网=">
<p align="center">
译本序<br/>
-----</p><p>
  力放在剧情的安排和场次的衔接方面，即如何使戏剧冲突更加强烈，更加动人。这个目的小仲马显然是达到了。而且做得相当成功。话剧《茶花女》的第三幕演出了阿尔芒的父亲威胁利诱玛格丽特，迫使她同阿尔芒断绝关系的过程，而这一情节在小说里却没有直接的描写，它是通过玛格丽特的日记和书信间接加以说明的。话剧的这一处理是必要的，因而也是高明的，因为它把阿尔芒和玛格丽特的爱情悲剧的根本原因直接揭示出来。其戏剧效果之强烈是显而易见的。但我们却没有必要据此断言话剧《茶花女》的思想意义更深刻，对不平等的社会道德观念的批判更激烈。因为把阿尔芒的父亲粗暴干涉玛格丽特和阿尔芒爱情的无耻行为在舞台上直接表现出来，这是话剧在艺术处理上的需要。可以设想，倘若由阿尔芒本人在话剧结束之前涕泪交流地一封一封念出玛格丽特书信的内容，其艺术魅力肯定要大大地打折扣的。因此，从作品的风格来看，我以为比较正确的说法应该是，小说《茶花女》流畅而自然，但却略显松散，而话剧《茶花女》则更加强烈、紧凑，但不免微露斧凿的痕迹；两者可以说各具特色，各有千秋。至于歌剧《茶花女》的成就，那就请音乐界的专家们来做评价吧！不过我想，无论小说《茶花女》、话剧《茶花<br/>
  20/23<br/>
 <a href='text_view.asp?id=832&amp;p=19'>上页</a><a href='text_view.asp?id=832&amp;p=21'>下页</a><a href='text_view.asp?id=832&amp;p=23'>末页</a><br/>指定页面<input name='page' title='指定页面'  size='2' value='21'/><a href='text_view.asp?id=832&amp;p=$page'>前往</a> <br/>
-----<br/>


<a href="pl.asp?id=832">评论本文(0)</a><br/>
下篇<a href='text_view.asp?id=831'>第1章</a><br/>
<a href="mint.asp?bigid=79&amp;minid=109">茶花女（小仲马）</a><br/>
<a href="min.asp?bigid=79">世界名著</a><br/>

<a href="index.asp">掌上书城</a><br/>

<a href="/wap">萌芽青年网</a>


</p>
</card>
</wml>